动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
借入 [借入] jièrù | sich第三格 etw.第四格 ausleihen | lieh aus, ausgeliehen | | ||||||
租借 [租借] zūjiè [商] | sich第三格 ausleihen | lieh aus, ausgeliehen | - gegen Geld | ||||||
借 [借] jiè | ausleihen 及物动词 | lieh aus, ausgeliehen | | ||||||
出借 [出借] chūjiè | ausleihen 及物动词 | lieh aus, ausgeliehen | | ||||||
借出 [借出] jièchū | ausleihen 及物动词 | lieh aus, ausgeliehen | | ||||||
借给 [借給] jiègěi | ausleihen 及物动词 | lieh aus, ausgeliehen | | ||||||
借用 [借用] jièyòng | ausleihen 及物动词 | lieh aus, ausgeliehen | | ||||||
借钱 [借錢] jièqián [财] | Geld ausleihen | lieh aus, ausgeliehen | | ||||||
借债 [借債] jièzhài [财] | Geld ausleihen | lieh aus, ausgeliehen | | ||||||
顾 [顧] gù - 回头看 [回頭看] huítóu kàn | sich第四格 umdrehen und schauen | ||||||
回头看 [回頭看] huítóu kàn | sich第四格 umdrehen und schauen | ||||||
作恶心 [作噁心] zuò ěxīn [医] | sich第四格 übergeben müssen | ||||||
自救 [自救] zìjiù | sich第三格 selbst zu helfen wissen | ||||||
伸懒腰打哈欠 [伸懶腰打哈欠] shēnlǎnyāo dǎhāqiàn | sich第四格 strecken und gähnen |
可能出现的基本词形 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ausleihen | |||||||
die Ausleihe (名词) |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
前缀 [前綴] qiánzhuì [语] | die Vorsilbe 复数: die Vorsilben | ||||||
词头 [詞頭] cítóu [语] | die Vorsilbe 复数: die Vorsilben | ||||||
出借 [出借] chūjiè | die Ausleihe 复数: die Ausleihen | ||||||
借出 [借出] jièchū | die Ausleihe 复数: die Ausleihen | ||||||
借阅 [借閲] jièyuè | die Ausleihe 复数: die Ausleihen - die Buchausleihe | ||||||
借书处 [借書處] jièshūchù [教] | die Ausleihe 复数: die Ausleihen - die Ausleihstelle | ||||||
借书 [借書] jièshū [教] | die Ausleihe 复数: die Ausleihen - die Buchausleihe | ||||||
图书出租处 [圖書出租處] túshū chūzūchù [教] | die Ausleihe 复数: die Ausleihen - die Leihstelle [Bibliothekswesen] | ||||||
...应在的位置 [...應在的位置] ... yīng zài de wèizhi | die Stelle, wo ... sich第四格 befinden soll | ||||||
江山易改,禀性难移 [江山易改,稟性難移] Jiāngshān yì gǎi, bǐngxìng nán yí | Der Charakter eines Menschen lässt sich第四格 kaum ändern. | ||||||
来而不往非礼也 [來而不往非禮也] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě | Es gehört sich第四格 nicht, eine Höflichkeit nicht zu erwidern. | ||||||
欲盖弥彰 [欲蓋彌彰] yùgài-mízhāng 成语 | Je mehr man sich第四格 um Geheimhaltung bemüht, desto eher wird etwas bekannt. |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
自 [自] zì | sich |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
一人做事一人当 [一人做事一人當] Yī rén zuòshì yī rén dāng | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Der Himmel hat sich第四格 verdunkelt. 动词不定式: sich第四格 verdunkeln | ||||||
没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sich第四格 an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
天阴了。 [天陰了。] Tiān yīn le. [气] | Der Himmel hat sich第四格 zugezogen. 动词不定式: sich第四格 zuziehen |
广告
广告